- La Michoacana - WordReference Forums
Hello! There is a small grocery store in a nearby town that is called "La Michoacana " I have not found "michoacana" in any dictionary Does anyone know what this means in English? Thank you!
- ice cream toppings - WordReference Forums
Por ejemplo, cuando voy a La Michoacana por una paleta de mamey o de fresa cubierta de chocolate, el chico que me atiende usa cereal (aunque no todo lo que acompaña a la paleta sea cereal propiamente) o simplemente no usa nada y señala todas las opciones (coco rallado, granola, chispas, chispas de chocolate, choco crispis, nuez, etcétera):
- Hasle Hazle saber - WordReference Forums
Hola! Alguien me puede apoyar en aclararme como se escribe Hasle o Hazle ejemplo: Hasle saber que lo amas o Hazle saber que lo amas
- FR: sur dans la rue, la route, lavenue, le boulevard, etc . . .
La voiture dans la rue, sur la route, sur l'autoroute, sur la voie de gauche droite du milieu, sur le chemin ou sur le trottoir eek: eh oui ! )
- Le la acompaña - WordReference Forums
Hola Tengo este contexto: Maria tiene que ir a visitar a su mamá Silvio la acompaña Es correcto asi? o Maria tiene que ir a visitar a su mamá Silvio le acompaña Que me dicen ustedes?
- FR: la manière façon + dont de avec par laquelle
Fra-esp, tu as raison, c'est meme incorect de dire 'la maniere avec laquelle' Il faut dire 'la maniere dont' ou encore 'la maniere de laquelle je le fais' même si cette dernière formation est très rarement utilisée Dire 'la maniere avec la quelle' est une faute que beaucoup font, mais il est simple de la corriger en voyant qu'on ne dira jamais 'je le fais avec cette maniere' mais 'je le
- La técnica o La técnico - WordReference Forums
Me ha surgido una duda Un técnico es una persona que posee conocimiento o competencia sobre un oficio Si esta persona es de género femenino, ¿sería una técnica o una técnico ? ¿Cómo se referería a una empleada de un taller o un laboratorio? También se usa técnico a como adjetivo depende del
- sur (la) demande à la demande (de) | WordReference Forums
Bonjour, sur la demande de ou à la demande de ? Je voulais savoir si les 2 expressions étaient équivalentes Il me semble que la première n'est pas correcte et que c'est un anglicisme, mais qu'elle s'est largement répandue dans l'usage Merci
- simbolo ʌ= (con el signo = debajo del ^) | WordReference Forums
Hola, estoy traduciendo unos procedimientos analiticos de un laboratorio sobre la insulina garglina y me aparece el simbolo ʌ con el signo = debajo, no puedo ponerlo tal cual porque no lo encuentro Me genera duda porque aparece entre palabreas y entre cifras , espero me puedan ayudar Mas
- le ou la vidéo? - WordReference Forums
Bonjour Est-ce que c'est le ou la vidéo? Si je ne me trompe pas, selon le dictionnaire WR, c'est la, mais ma collègue francophone dit toujours « le vidéo » Est-ce que ça dépend de la durée si c'est court (comme un vidéo-clip), c'est le? et s'il s'agit d'un film c'est la? Voici ma
|