名人作者分类 人才 人生 人格 人类 儿童 女人 工作 工业 友情 友谊 天才 心理 气质 失败 民主 民族 生活 企业 名誉 成功 自由 自然 行为 利益 志向 男人 言行 言谈 言谈方式 体育 事业 奉献 宗教 法律 社交 社会 金钱 青年 青春 信仰 保健 品格 思想 政治 流言蜚语 科技 科学 美丑 修养 家庭 真理 健身 婚姻 情感 教育 理想 理财 富裕 智慧 善良 善恶 集体 勤奋 愚蠢 道德 愿望 管理 管理目标 个性 乡愁 军事 农业 创新 动物 劳动 历史 历史研究 团结 国家 处事 奖赏 妇女 娱乐 学习 实践 时间 爱情 经营 聪明 艺术 节约 语言 语言思想 语言艺术 读书 谦虚 贫穷 进步 风度 骄傲
人生名言相关资料
- difference - An der Schule or in der Schule? - German Language . . .
I've seen a sentence like Ich habe Deutsch an der Schule gelernt instead of Ich habe Deutsch in der Schule gelernt Why is the preposition "an" used? Does it have something to do with the past?
- preposition - zur Schule vs in die Schule - German Language . . .
Zudem kann ich als Urbrandenburger versichern, dass jemanden in die Schule bringen auch im Norden vollkommen richtig klingt Ich wage sogar zu behaupten, dass man es in der Umgangssprache dem Ausdruck jemanden zur Schule bringen vorzieht
- Usage of articles with Schule - German Language Stack Exchange
Schule machen is another: "Wenn das Schule macht, sind die Folgen für uns alle gravierend" -- "We will all be in big trouble if this becomes common practice " Likely there are more such locutions on DWDS but I don't think it's my job to go and look there, it should be done by the Asker as part of their basic research :)
- preposition - „auf dem Schulhof vs „im Hinterhof? - German Language . . .
Im "Bundesdeutsches Deutsch" sprechenden Teil (damit meine ich, sehr unwissenschaftlich, im Wesentlichen die BRD minus dem Teil, in dem Niederbairisch gesprochen wird) wird wohl "auf dem Schulhof" das einzig richtige sein, wie schon @Janka in seiner Antwort bemerkte, allerdings geht man dort auch "zur Schule", ist "auf der Schule" (wenn man
- grammaticality - In die Schule or In der Schule or Zur Schule? - German . . .
In der Schule is the answer to the question where you actually are Wo bist Du gerade? In der Schule In die Schule is the answer to the question where you are headed Wohin gehst Du jetzt? In die Schule Please note that this mostly implies that you are also actually either enrolled there or work there Zur Schule is a bit ambiguous
- abholen in, von or aus - German Language Stack Exchange
In former times you might have said 'Confucius says' In our days replace Confucius by Google: Jemanden von der Schule abholen mostly means a child after classes Jemanden an der Schule abholen means: The school (more precisely: die Straße direkt vor der Schule) is the place, where you pick up the other person, maybe a pupil, maybe a 'schulfremde Person' Jemanden aus der Schule abholen means
- When to use which preposition with gehen? in vs zu
Wo gehst du zur Schule? Wo gehst du in die Schule? In welche Schule gehst du? Note that none of these ask for the way to school, it's just about which school the child attends So, to come back to your examples: You usually wouldn't use in with bus stop because there isn't any building to enter
- Verwendung von zum vs. zu dem - German Language Stack Exchange
Hier darf man genauso wenig verschmelzen, wie im Beispiel 1 der Frage Zu 2 Will man hier die Semantik der Variante ohne Verschmelzen, so sollte man vielleicht besser "zu dieser Schule" verwenden In "zu der Schule" wäre m E "der" dann ebenso ein attributiv gebrauchtes Demonstrativpronomen und kein Artikel
- Was ist ein Eselsbänkler? - German Language Stack Exchange
Die Eselsbank war früher in der Schule die Schulbank, an die der Lehrer die hoffnungslosen Fälle gesetzt hat - entweder ganz vorne oder (eher) ganz hinten im Klassenzimmer Der Eselsbänkler ist dann eben derjenige, der dorthin verbannt wurde
- single word request - Wie heißen Aufschriebe richtig? - German . . .
Studierende oder Schüler schreiben im Unterricht oder in der Vorlesung mit (Mitschrift), schreiben bei der Lektüre Wichtiges aus Texten heraus (Exzerpt) und ordnen und strukturieren ihr solcherart
|
|
持续不断地劳动是人生的铁律,也是艺术的铁律。 (名言作者: 巴尔扎克)
|
名人名言分类 佚名 谚语 巴尔扎克 歌德 高尔基 佚名 莎士比亚 培根 爱因斯坦 鲁迅 罗曼·罗兰 苏霍姆林斯基 雨果 契诃夫 泰戈尔 爱默生 列夫·托尔斯泰 马克思 爱迪生 奥斯特洛夫斯基 富兰克林 毛泽东 马克·吐温 卢梭 西塞罗 萧伯纳 列宁 赫尔岑 伏尔泰 华罗庚 李大钊 别林斯基 狄德罗 席勒 陶行知 亚里士多德 茨威格 黑格尔 居里夫人 巴甫洛夫 克雷洛夫 罗素 纪伯伦 郭沫若 达尔文 徐特立 车尔尼雪夫斯基 马克吐温 塞涅卡 柏拉图 希特勒 斯宾塞 叔本华 蒙田 屠格涅夫 苏格拉底 马卡连柯 邓小平 李奥贝纳 巴金 贝弗里奇 洛克 加里宁 戴尔·卡耐基 贝多芬 康德 达·芬奇 巴斯德 乌申斯基 卢棱 卡耐基 拿破仑 恩格斯 孟德斯鸠 托尔斯泰 雪莱 (英国)谚语 毛泽东(中) 谢觉哉 普希金 周恩来 朱熹 司汤达 贺拉斯 尼采 (法国)谚语 罗兰 毛姆 (前苏联)苏霍姆林斯基 罗斯金 德谟克利特 夸美纽斯 池田大作 拜伦 梁启超 三毛 培根(英国) 海涅 冈察洛夫 李四光 斯大林 拉罗什富科 莱辛 《对联集锦》 弗·培根 狄更斯 陀思妥耶夫斯基 赫胥黎 罗曼.罗兰 福楼拜 罗斯福 M·梅特林克 莫洛亚 吴玉章 (哈萨克族)谚语 卡莱尔 松下幸之助 阿法纳西耶夫(苏) 伽利略 列宁(苏) 莫泊桑 牛顿 司各特 凯洛夫 布莱克 孙中山 哈代 林肯 邓拓 冰心 雷锋 蒙田(法)《随笔集》 爱尔维修 MRMY.NET收集 易卜生 门捷列夫 法拉第 萨克雷 朗费罗 帕斯卡 吴运铎 郭小川 大仲马 奥维德 孙中山(中) 歌德(德)《歌德的格言和感想集》 茅盾 塞万提斯 但丁 孙武(春秋) 张志新 罗丹 圣西门 海塞 蔡元培 王尔德 方志敏 布鲁诺 果戈理 拉布吕耶尔 华盛顿 斯特林堡 萨迪 邹韬奋 惠特曼 P·德鲁克(美) 乔叟 兰姆 (欧洲)谚语 报摘 布莱希特 爱献生 薛瑄 萨迪(波斯)《蔷薇园》 卡斯特(美) 丁尼生 《五卷书》 薄伽丘 司马光(宋) 书摘 保罗 莫罗阿 斯宾诺莎 (朝鲜)谚语 德谟克里特 伊壁鸠鲁 伊索 肖伯纳 (德国)谚语 陶铸 杜威 茅以升 法朗士 蒙森 俾斯麦 芥川龙之介 裴斯泰洛齐 弗洛伊德 (非洲)谚语 托·富勒
|